Traducciones de documentos: Siempre que se presente documentación para un país donde su idioma oficial sea diferente al del documento, deberemos traducirlo.
En nuestro caso, toda la Documentación Necesaria del legajo deberá traducirse al italiano.
Es importante que la traducción siempre sea realizada con posterioridad a las Legalizaciones. Si es para tramitar en Italia, entonces irá luego de la Apostilla.
¿Dónde realizo la traducción?
Recomendamos siempre traducir por medio de un traductor público matriculado.
Puedes encontrar una lista de traductores en el consulado italiano de tu ciudad.
Nosotros realizamos las traducciones con traductores matriculados e inscritos tanto en consulados como en Italia.
¿Cuál es el costo?
Los costos de las traducciones suelen variar en cuanto al tipo de documento (Partida, Certificado o Sentencia Judicial), como así en la cantidad de fojas que contengan.
Sugerimos siempre solicitar un presupuesto por el legajo completo, y hacer la traducción en conjunto de todos los documentos. Esto además facilitará a los traductores la comprensión de la línea de descendencia.
¿Cuánto se demora en traducir?
El tiempo de traducción de un legajo es bastante relativo; y varía en cuanto a la cantidad de documentos que contenga, como a otros trámites pendientes por parte de los traductores.
En líneas generales, un legajo con 10 documentos puede demorar en traducirse unos 8 a 30 días.